| Aurais-je triché? Quelles en seront les funestes conséquences? Je ne me souviens plus bien pourquoi, après mes quelques premiers essais de filage, au lieu de fixer le fil en le mettant en écheveau dans l’eau chaude, j’ai plutôt opté pour l’enrouler autour d’un cadre pour le bain fixatif. J’ai dû avoir des problèmes de démêlage, de léger feutrage entre les fils, puis après coup je me suis rendu compte que le séchage est plus rapide ainsi. |
 |
| J’ai maintenant une légère inquiétude à savoir si les inégalités de retors vont réapparaître en force quand je vais laver l’éventuel tricot issu de cette technique… qui donne l’impression d’un fil plus balancé qu’il ne l’est réellement. Les expertes ont-elles un avis? J’imagine que ce n’est pas pour rien qu’on donne partout la directive de tremper un écheveau. |
| Have I been cheating? What unspeakable consequences will befall me? I cannot quite remember why, after my first few tries with spinning, instead of fixing the twist by bathing a skein in hot water, I elected to bathe the yarn wrapped around a frame. I must have had some tangling problems, a bit of felting between fibers, and afterwards I found out drying was much quicker this way. |
| I am now slightly worried that twist variations will come back with a vengeance when I wash the knit item that will have come from this yarn… which looks more balanced than it actually is. Any expert advice on this? I suppose there is a reason that post spinning instructions always are to soak the skein. |