Evolving color tastes – Évolution de mon goût des couleurs

I obviously have a thing for the colorwheel. I also have a thing for tertiary colors, for vivid saturated colors, as well as for warm colors. And green. Up till recently, I never really cared for blues and browns even if I’ve been told they suit me well, as I felt they just “weren’t me”. This being said, through collecting so much fabric, yarn and fibers, I’ve come to like blues and browns. De toute évidence, j’ai un faible pour la progression chromatique. Ainsi que pour les couleurs tertiaires, les couleurs vives et saturées et les couleurs chaudes. Et pour le vert. Jusqu’à tout récemment, je n’étais pas folle des bleus et des bruns même si on m’a dit qu’ils me font bien, ayant le sentiment que “ça n’est pas moi”. Ceci dit, à force de collectionner les tissus, les fils à tricoter et les fibres, je me suis découvert de nouveaux goûts pour le bleu et le brun.
It is thus a bit of a novelty for me that for my first “spin for a reason” project (a vest), I am envisionning a more nuanced spectrum, mostly of cool colors, with browns and tans. Speaking of tans, yesterday I received a wonderful Icelandic moorit fleece with pale brown, tan and silvery fibers… but that’s a whole other story. C’est donc une première pour moi que pour ma première entreprise de filage avec un objectif à atteindre (une veste), je joue davantage dans les nuances, avec des couleurs froides auxquelles je veux ajouter des bruns et des beiges. Au fait, hier j’ai reçu une superbe toison de moorit islandais avec des fibres dans des tons de brun pâle, beige et argenté… ah mais ça, c’est une autre histoire.
For this project, I was surprised that the mix that most pleased me was that of aqua with blue grey. The second color is a mix of aqua and less saturated green than I usually use. I now have a third color, mixed from aqua, blue grey and purple. Pour ce projet, j’ai été très surprise de constater que le mélange qui me plaisait le plus avec l’aquamarine, c’était un bleu gris. La deuxième couleurs est faite encore d’aquamarine et de verts moins éclatants que ce que j’utilise d’habitude. J’en suis à une troisième couleur, faite d’aquamarine, bleu gris et violet.

The first three color with my beloved Kundert Spindle.

Mes trois premières couleurs avec mon super fuseau Kundert.

Incredibley soft knit sample from color 1.

Échantillon jersey d’une douceur de rêve de la couleur 1.

The reason that I like my Kundert spindle so much is that it both has a rather wide whorl (approx. 3.5″) and is very light. It spins like a dream.As for the sample, I am surprised that the stitches are relatively even though the yarn is definitely not. For my “defense”, it is one of the very first yarns I am spinning. It is merino, which is said to be difficult to spin. I do not find it so difficult, not on the spindle at any rate. The spindle offers quite a bit of leeway as far as drafting and spinning speeds go. La raison pour laquelle j’aime particulièrement mon fuseau Kundert, est que le disque est relativement large (presque 9 cm), il est très léger et tourne comme un charme.Pour l’échantillon, je suis assez surprise que les mailles soient relativement égales, malgré le fait que le fil ne l’est pas. Il faut dire que c’est vraiment une des toutes premières laines que je file. C’est du mérinos, dont on dit que c’est difficile à filer. Je ne trouve pas que ce soit si difficile, pas au fuseau en tout cas, qui donne beaucoup de liberté quand à la vitesse à laquelle on étire et on file.
I’ve noticed that my yarn is getting more even as I go on spinning. I am slightly worried that the quality of yarn I’ll be spinning towards the end will clash with the first one. However, I have a most forgiving approach to the learning process as well as a very healthy attitude toward rules: it is important to know them, but you don’t have to go crazy with them. J’observe que la régularité et le calibre de mon fil s’améliore. Je crains un peu que la qualité des fils que je filerai vers la fin ne fasse trop contraste avec la qualité du début. Ceci dit, j’ai une nature indulgente pour le processus d’apprentissage et une saine attitude vis-à-vis des règles: c’est excellent de les connaître, mais il ne faut pas en faire une maladie!
A case in point here, I know it is not recommended to knit garments from single thread, as this will make the less resistant. It makes perfect sense. I believe it. However, it is a well known fact that very few are willing to learn from the experience of others. For my part, I am absolutely willing to discover for myself what exactly is meant by “less resistant”. Dans ce cas précis par exemple, je sais qu’il n’est pas recommandé de tricoter des vêtements avec un fil simple parce que ça nuit à leur résistance. Je le crois, c’est tout à fait logique. C’est pourtant connu que peu sont enclins à profiter de l’expérience des autres, et je veux bien découvrir par moi-même ce que ça veut dire « moins résistant ».
merino01clr1.jpg

merino01clr2.jpg

merino01clr3.jpg

Eye candy, don’t you think?

Un velours pour les yeux, c’pas?

I am totally mesmerized by the mix of colors. I wonder what will be color 4, 5, 6 and 7. And the browns and tans I will use for accents.

Writing this post, the name for this project just popped up:
Softness

Je suis complètement sous le charme de ces mélanges de couleurs. J’ai hâte de voir ce que seront les couleurs 4, 5, 6 et 7. Et les bruns et beiges que j’utiliserai comme accent.

En écrivant cet article, le nom de ce projet vient de m’apparaître: Douceur

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s