Warp Painting Steep Learning Experience – Dur apprentissage la peinture sur chaîne

I am fascinated with Ikat weaving. For those who don’t know Ikat, it consists in dying parts of the warp and/or weft yarns in different colors (along the single yarns). By planning where the different colors will intersect, one can thus design motifs. The term ikat is the malaysian term by which this technique is widely knowned. It is also known as kasuri or gasuri, from the japanese language. La technique de tissage ikat me fascine. Pour ceux qui ne connaissent pas, il s’agit de teindre des portions des fils de chaîne et de trames avec des couleurs différentes. En prévoyant où les portions de diverses couleurs vont se croiser, il est possible de produire des motifs. Le terme ikat par lequel cette technique est la plus connue, est issu du malais. On dira auss kasuri ou gasuri, qui viennent du japonais.
Many cultures have ikat types of weaving techniques:

Plusieurs cultures, surtout asisatiques, font du tissage de type ikat :

Ikat being quite difficult and labour intensive, I resolved for a simpler technique that can somewhat resemble it: warp painting. Comme l’Ikat est très exigeant, je me suis rabattue pour l’instant sur une technique plus simple, qui peut le rappeler un peu : peindre la chaîne.
Again, I took advantage of the already dressed cotton warp, and started by painting maple leaves in a dark pink on all the warp threads, with neopaque acrylic. The idea here for me was to see how much detail I could go into. It was a bit difficult getting the paint to sink into the thread, I probably should have diluted it a bit, but did not think of it at the time.
The paint actually caked a bit.
J’ai encore profité de la chaîne de coton déjà montée et j’ai commencé par peindre des feuilles d’érable en rose foncé sur tous les fils de chaîne avec de l’acrilyque neopaque. Je voulais voir quel degré de détail je pouvais atteindre. C’était un peut difficile de saturer les fils. J’aurais probablement dû diluer ma couleur mais je n’y ai pas pensé sur le moment. C’est dommage parce que ça a donné quelques pâtés.
When it was dry, I lifted half the threads, and proceeded to paint green leaves, some of them separate from the maples leaves, some with a bit of overlap. The color went on much more easily this time. Maybe the warp tension was better? Or is it because I was sticking my tongue out as I painted? Après séchage, j’ai ensuite soulevé la moitié des fils, et j’ai peint des feuilles vertes, la plupart séparée des feuilles d’érables, d’autres en superposition partielle. La couleur s’appliquait cette fois nettement mieux. Peut-être la tension de la chaîne était-elle meilleure ? À moins que ce soit parce que je tirais la langue en peignant ?
Finally, when the green was dry, I lifted the other half of the warp threads, and painted round purple leaves, without too much attention to whether they overlapped or not with the other… so much for composition. Enfin, après séchage du vert, j’ai soulevé l’autre moitié des fils de chaîne, et j’ai peint des feuilles violettes rondes, sans trop prendre garder à leur superposition par rapport aux autres… négligence au plan de la composition, je sais.
Les feuilles d'érable peintes sur tous les fils - Maple leaves painted on all warp threads Feuilles vertes peintes sur la moitié des fils de chaîne - Green leaves painted on half the warp threads Feuilles violettes peintes sur la moitié des fils de chaîne - Purple leaves painted on half the warp threads
Les feuilles d’érable peintes sur tous les fils – Maple leaves painted on all warp threads Feuilles vertes peintes sur la moitié des fils de chaîne – Green leaves painted on half the warp threads Feuilles violettes peintes sur l’autre moitié des fils de chaîne – Purple leaves painted on the other half the warp threads
Then it was on to weaving. I started with a plain weave in white at the bottom. It was just pitiful. The shapes hardly showed, and in very uneven dabs at that. Au tissage maintenant. J’ai commencé avec un tissage de base, en blanc: lamentable. Les formes apparaissaient à peines, en particules inégales en plus.
I decided to try with another color, using twill (2/2), as it would let more of the warp show at the time. Maybe not quite as pitiful. J’ai décidé d’essayer une autre couleur, et de faire du sergé (2/2) pour que la trame apparaisse en plus grands segments. Peut-être un peu moins pire.
I then went on to try with wefts of the other colors, purple (too dark) and green (hum…), still in 2/2 twill. There was some problem with the weaving as the caked red would catch the weft and not let it settle without my wrestling with it. I finally tried 3/1 twill with a finer thread. It might be a tad better. J’ai poursuivi en utilissant des trames violette (trop foncée) et verte (bof), toujours en sergé 2/2. J’ai eu des problèmes à tisser parce que les pâtés de peinture rouge empêchaient la trame de se placer normalement et j’ai dû me battre avec. Enfin, j’ai essayé un sergé 3/1 avec un fil plus fin. Un brin d’amélioration.
The painted shapes appear blurry. They actually look more like stains then anything else. Les formes peintes ne sont pas très nettes. En fait, on dirait plutôt des taches.
Blurry leaf shapes that look like stains on a piece of weaving - Formes confuses de feuilles, ressemblant plus à des taches sur une pièce de tissage Blurry leaf shapes that look like stains on a piece of weaving - Formes confuses de feuilles, ressemblant plus à des taches sur une pièce de tissage Gros-plan d'une section de l'exerice en chaîne peinte - Close-up of part of the warp painting exercise
Résultat final… ouch ! – Final result… ouch! L’envers n’est pas mieux, mais au moins il n’est pas pire !
The back is not better, but at least it is not worse!
Gros-plan d’une section de l’exerice en chaîne peinte – Close-up of part of the warp painting exercise
As you can see, I am far from Ikat… but boy did I learn a lot! Le moins qu’on puisse dire, c’est que je suis encore loin du Ikat. Mais qu’est-ce que j’en ai appris des choses!
Lessons learned in this experiment:

  • color with something more inklike than paintlike;
  • put maximal tension on the warp when painting;
  • for now anyway, restrict myself to abstract shapes;
  • choose colors better;
  • keep superposition on alternate warp for later;
  • playing with different twill ratios leeds to diffent colors mixes;
  • playing with the size of weft thread can put the warp painting more or less in focus.
Leçons apprises dans cet exercice :

  • faire en sorte que la peinture soit plus liquide ;
  • tendre la chaîne au max avant de peindre ;
  • pour l’instant du moins, rester dans l’abstrait ;
  • mieux choisir mes couleurs ;
  • attendre pour les jeux sur chaînes alternatives ;
  • les ratios de sergé influencent les couleurs ;
  • jouer avec les épaisseurs des fils de trames pour varier la prédominance de la chaîne.
Dec. 10th – After reading the Earth Guild’s Instruction sheet on warp painting:

  • put a plastic covered board under the warp when painting, with a copy of the design under the plastic sheet : brilliant!
10 déc. – Selon les instructions de la Earth’s Guild :

  • mettre une planche avec un plastique sous la chaîne, avec une copie du design sous le plastique : génial!
Things to try next time:

  • try a weft color completely different from the painted shapes;
  • use a finer warp.
Choses à essayer la prochaîne fois :

  • utiliser une couleur de trame différente des couleurs peintes ;
  • utiliser un fil de chaîne plus fin.
After reading this, I hope that those of my friends who seem to think I am infused with unwavering craft maestria will finally beleive me when I say I screw up sometimes! ;-) J’espère qu’après avoir lu ceci, celles de mes amies qui croient que j’ai une maîtrise sans failles du bricolage vont enfin me croire quand je dis que je me plante d’aplomb de temps en temps ;-)
Advertisements

5 thoughts on “Warp Painting Steep Learning Experience – Dur apprentissage la peinture sur chaîne

  1. I too love Ikat weaving especially that from the Southern states of the former Soviet Union.I don’t weave so I have to interrpret in knitting. I adore Shibori too .I found your link on “Remote Knitter” .I shall be interested to catch up on your work as often as I can.

  2. Hi Celine! I just discovered your blog today. Thanks for sharing your experience with painting a warp. My only experience has been dyeing the warp before putting it on the loom, so I was very interested to read what you did, and what you learned from it. I might try it one day!

  3. Hi again – I realised that when I posted the above comment, I was signed in to wordpress with my boring work username, not my textile one. So if you click on my name in this comment, it will take you to my textile blog – which is much more fun than my work-related blog!!

  4. Je trouve fascinante la technique de l’ikat. Merci pour partager vos experiences. Je parle espagñol. J`attend vos nouvelles.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s